L'Enquesta d'usos lingüístics de la població (d'ara endavant, EULP) és una estadística oficial que compta amb cinc edicions, corresponents als anys 2023, 2018, 2013, 2008 i 2003. Es tracta d'una estadística periòdica els organismes responsables de la qual són, actualment, el Departament de Política Lingüística i l'Idescat. En altres edicions, els organismes responsables han estat l'Idescat i la Secretaria de Política Lingüística (any 2003 i 2008), i l'Idescat i la Direcció General de Política Lingüística (del 2013 al 2018).
El principal objectiu de l'EULP és obtenir una estimació dels usos lingüístics en les relacions interpersonals a Catalunya en diversos àmbits d'ús.
Així mateix, hi ha altres objectius destacables, com obtenir informació sobre les qüestions següents:
- Llengua inicial, d'identificació i habitual
- Usos lingüístics amb els membres de la família
- Usos lingüístics per àmbits d'ús
- Percentatge diari d'ús parlat del català
- Altres llengües més freqüents que parla habitualment
- Actitud lingüística en iniciar una conversa i freqüència d'iniciar-la en català
- Opinions sobre el català, l'aranès i altres llengües
- Coneixement de llengües
1. Enquesta d'usos lingüístics de la població
1.1. Àmbits de la investigació
1.1.1. Àmbit poblacional
Totes les dades obtingudes fan referència a la població de 15 anys o més resident en el territori de Catalunya.
1.1.2. Àmbit geogràfic
L'àmbit geogràfic el constitueix tot el territori de Catalunya amb resultats significatius per als àmbits territorials de planificació (8 àmbits vigents en les edicions del 2013 al 2023, i 7 àmbits vigents en l'edició del 2008), Barcelona ciutat i Aran.
A més, des de l'any 2018 també es va assumir l'objectiu d'obtenir, dins l'Àmbit Metropolità, resultats significatius per als subàmbits següents:
- Barcelona
- L'Hospitalet de Llobregat
- Barcelonès Nord: Badalona, Sant Adrià de Besòs i Santa Coloma de Gramenet
- Baix Llobregat I: Abrera, Castellví de Rosanes, Cervelló, Collbató, Corbera de Llobregat, Esparreguera, Esplugues de Llobregat, Martorell, Molins de Rei, Olesa de Montserrat, Pallejà, el Papiol, Sant Andreu de la Barca, Sant Esteve Sesrovires, Sant Feliu de Llobregat, Sant Joan Despí, Sant Just Desvern, Santa Coloma de Cervelló, Sant Vicenç dels Horts, Torrelles de Llobregat, Vallirana, la Palma de Cervelló
- Baix Llobregat II: Begues, Castelldefels, Cornellà de Llobregat, Gavà, el Prat de Llobregat, Sant Boi de Llobregat, Sant Climent de Llobregat, Viladecans
- Vallès Occidental
- Vallès Oriental
- Maresme
1.1.3. Àmbit temporal
En l'edició del 2023, el treball de camp associat es va dur a terme del setembre del 2023 a l'abril del 2024. La referència temporal per al càlcul de les estimacions de la població va ser l'1 de gener del 2023, que és el punt mitjà del període de recollida de la informació de l'Enquesta i que es va utilitzar per elevar la mostra a la població. En l'edició del 2018, el treball de camp associat es va dur a terme del març a l'octubre del 2018; el corresponent a l'edició del 2013, del juny al novembre del 2013, i el de la del 2008, del febrer al novembre del 2008.
1.2. Continguts
El qüestionari de l'EULP està estructurat en els apartats i subapartats següents:
- Llengües i coneixements
- Usos lingüístics a la llar
- Usos lingüístics en la família: mare o tutora, pare o tutor, avis, parella i fills
- Usos lingüístics en àmbits socials
- Amb els amics
- Amb els veïns
- Amb els companys d'estudi
- Amb els companys de feina
- Amb clients, alumnes, pacients, etc
- Amb els companys d'esport (2023)
- Als centres de culte, com per exemple una església o una mesquita (2023)
- Usos lingüístics en àmbits de consum
- Al petit comerç
- Al gran comerç
- A l'entitat financera
- Amb el personal d'un restaurant o bar (2023)
- Amb l'Administració (des del 2013)
- 1. Local
- 2. Autonòmica
- 3. Estatal
- Amb la policia local o els Mossos d'Esquadra (2023)
- Amb els òrgans judicials: jutjat, registre civil, registre mercantil o notariat (2023)
- Amb el personal mèdic
- En contestar el personal mèdic a la consulta (2023)
- En escriure missatges de mòbil (2023 i 2018) i en escriure notes personals (2013 i 2008)
- En fer publicacions a les xarxes socials, com Twiter (X), Instagram, Tik Tok o Facebook, entre d'altres (2023)
- Llengua habitual al centre de treball (2013 i 2008)
- Usos lingüístics en els mitjans de comunicació (2008)
- Autovaloració de l'ús lingüístic
- Entorn sociolingüístic
- Autovaloració de coneixements
- Dades sociodemogràfiques
1.3. Disseny de la mostra
1.3.1 Disseny de la mostra de les edicions 2018 i 2023
L'enquesta ha estat dissenyada a partir d'un mostreig bietàpic (dues etapes), amb una doble estratificació de les unitats de la primera etapa, segons els subàmbits territorials i quatre trams de grandària del municipi de residència (fins a 2.000 habitants, de 2.001 a 50.000 habitants, de 50.001 a 100.000 habitants i més de 100.000 habitants). Les unitats de primera etapa són els municipis, si la seva grandària no supera els 50.000 habitants, i les seccions censals, en el cas de municipis de més de 50.000 habitants. Aquestes unitats han estat seleccionades mitjançant un mostreig aleatori amb probabilitats proporcionals a la seva grandària poblacional. Les unitats de la segona etapa són els individus de 15 anys o més seleccionats amb un mostreig aleatori simple dins de cada unitat de la primera etapa. En el cas de l'Aran, la mostra ha estat seleccionada en una única etapa mitjançant un mostreig aleatori estratificat per grandària municipal.
L'afixació és mixta i assigna un mínim de 450 individus als 16 subàmbits territorials, amb un error teòric màxim del 5% i amb un 95% de confiança.
La mostra teòrica és de 9.000 individus de 15 anys o més, amb un error de l'1% per al conjunt de Catalunya i amb una confiança del 95%. La mostra efectiva ha estat de 8.682 individus.
La població de referència emprada en el disseny de la mostra s'obté del Registre de població de Catalunya a 1 de gener de 2023. La mostra teòrica seleccionada ha constat de 9.000 persones titulars amb dos individus complementaris per a cadascuna, del mateix municipi o secció de residència, sexe, grup d'edat i lloc de naixement que la persona titular per minimitzar l'impacte dels errors del marc i altres incidències del treball de camp.
El factor d'elevació de l'EULP 2023 s'obté a partir d'una ponderació inicial en funció de les probabilitats de selecció dels individus i, posteriorment, s'aplica un calibratge que ajusta les estimacions mostrals dels grans grups de sexe-edat, de lloc de naixement i de territori de residència (subàmbits territorials) als valors censals, a 1 de gener de 2023, de la població de 15 anys o més per al conjunt de Catalunya. Pel que fa a l'EULP 2018, es va considerar el mateix procediment, si bé la font de referència van ser les estimacions postcensals de població a data 1 de juliol de 2018.
En l'edició de 2023, s'ha fet un calibratge addicional per equilibrar la distribució de residents d'origen estranger en els 16 subàmbits territorials, amb l'objectiu de garantir la fiabilitat de les estimacions territorials. Els resultats per als subàmbits territorials s'han de considerar com a poblacions independents, i no com una submostra del conjunt de Catalunya. Les variables de calibratge considerades han estat les següents: per a Catalunya, sexe i grups d'edat, i per a cadascun dels subàmbits, la distribució de la població segons el lloc de naixement (Catalunya, resta d'Espanya i estranger). A més, a l'Aran s'ha considerat la categoria addicional "nascut/uda a l'Aran" en la distribució de la població segons el lloc de naixement. El calibratge resultant s'ha d'interpretar com un model específic per a l'anàlisi territorial, i independent del calibratge global.
1.3.2. Disseny de la mostra de l'edició 2013
En l'EULP 2013 es va utilitzar un disseny mostral estratificat en dues etapes. En la primera etapa es van seleccionar aleatòriament municipis de menys de 50.000 habitants o seccions, en el cas de municipis de més de 50.000 habitants, dins de cada estrat. En la segona etapa es van seleccionar individus dins de cada municipi o secció. La selecció dels municipis i les seccions es va fer mitjançant un mostreig sistemàtic amb arrencada aleatòria un cop estratificats els municipis segons la grandària dins de cada estrat territorial. Això no obstant, en el cas d'Aran la mostra es va extreure per mostreig aleatori simple.
Es va optar per una afixació mixta, on cadascun dels 10 àmbits territorials establerts tinguessin un mínim de 450 unitats mostrals per tal de garantir un error màxim del 5,0% en cada estrat, amb un interval de confiança del 95,5%.
La mostra teòrica va constar de 7.500 individus amb un error de l'1,16% per a tot Catalunya, amb un interval de confiança del 95,5%.
La mostra es va extreure del Padró municipal d'habitants amb data d'1 de gener del 2013. Constava d'un llistat de 7.500 titulars i un altre de 15.000 substituts, amb el mateix municipi o secció de residència, sexe, grup d'edat i lloc de naixement que la persona titular (o, si no era possible, almenys amb el mateix lloc de residència i de naixement). Cada titular disposava de dos substituts possibles, seleccionats per poder suplir les entrevistes fallides dels titulars que es produïssin durant el treball de camp.
L'elevació de resultats es va fer amb les estimacions postcensals de la població de Catalunya de 15 anys o més fetes per l'Idescat, tenint en compte els 10 àmbits territorials definits en el disseny de la mostra, el sexe, el grup d'edat i el lloc de naixement, amb data d'1 d'octubre del 2013.
1.3.3. Disseny de la mostra de l'edició 2008
En l'EULP 2008 es va utilitzar un disseny mostral estratificat en dues etapes: en la primera etapa, amb una selecció de municipis dins de cada estrat territorial, i, en la segona etapa, amb individus segons lloc de naixement dins de cada municipi. La selecció dels municipis es va fer mitjançant un mostreig sistemàtic amb arrencada aleatòria un cop ordenats els municipis segons grandària dins de cada estrat territorial. En l'àmbit de Barcelona ciutat, però, la mostra es va fixar segons criteris de proporcionalitat per districte.
La mostra teòrica constava de 7.300 enquestes amb un error de l'1,32%, amb un interval de confiança del 95,5%.
La mostra es va extreure del Padró municipal d'habitants amb data d'1 de gener del 2007. Constava d'un llistat de 7.300 titulars i un altre de 36.500 substituts amb el mateix municipi de residència, sexe, grup d'edat i lloc de naixement que la persona titular. Cada titular disposava de cinc substituts possibles.
1.4. Treball de camp i qüestionari
1.4.1. Treball de camp i qüestionari de les edicions 2013, 2018 i 2023
La periodicitat quinquennal obliga a adaptar l'EULP a la realitat catalana, atès que en cinc anys la societat evoluciona i assimila diversos canvis que afecten tant els usos lingüístics de la població com l'estadística oficial. Així, doncs, per a cada nova edició cal reformular l'enquesta amb l'objectiu d'adaptar-la als canvis socials.
És per aquest motiu que en aquesta cinquena edició de l'EULP (edició del 2023), tot i mantenir una línia continuista, s'introdueixen diverses modificacions en els continguts del qüestionari: s'han eliminat algunes preguntes, també amb la finalitat de reduir la càrrega estadística a les persones enquestades; s'ha modificat la redacció d'algunes preguntes, vetllant perquè aquests canvis no ocasionin ruptures de sèries respecte de les edicions anteriors; s'han afegit preguntes noves (entre les quals n'hi ha algunes relacionades amb els usos del català en la pràctica de l'esport, en els centres de culte, amb la policia local o els Mossos d'Esquadra, amb els òrgans judicials i en les publicacions a les xarxes socials) i, finalment, s'hi ha afegit una pregunta sobre les llengües que la població parla habitualment en la seva vida quotidiana.
El mètode de recollida d'informació, com en edicions anteriors, continua sent multicanal i en tots els casos es fa directament a través d'un qüestionari electrònic: qüestionari autoemplenat per Internet (CAWI), entrevista telefònica assistida per ordinador (CATI) o entrevista presencial, amb l'ajuda d'un ordinador portàtil (CAPI).
L'Idescat va portar a terme el treball de camp CAWI, mentre que una empresa externa es va encarregar de les entrevistes telefòniques i presencials, sota la supervisió de personal de la Secretaria de Política Lingüística i de l'Idescat.
El qüestionari en línia era comú a tots els canals i es va fer en català, en la varietat aranesa de l'occità i en castellà. També se'n va fer una versió en paper per atendre situacions en què es poguessin donar problemes amb la connexió a internet durant l'entrevista presencial.
1.4.2. Treball de camp i qüestionari de l'edició del 2008
El mètode de recollida d'informació va ser multicanal, mitjançant entrevista telefònica assistida per ordinador (CATI), en alguns casos, o presencial en paper (PAPI), en d'altres. El treball de camp el va portar a terme una empresa externa.
El qüestionari es va fer en català, en la varietat aranesa de l'occità i en castellà. Se'n va fer una versió en paper per a l'entrevista presencial i una adaptació digital per a l'entrevista telefònica.
1.5. Tabulació
La tabulació de l'EULP està distribuïda en 9 apartats, tot i que l'apartat Usos lingüístics en els mitjans de comunicació només està disponible per a l'any 2008.
El nivell de desagregació territorial de les taules és de més gran a més petit: Catalunya, àmbits territorials de planificació, Barcelona i Aran. Aran té un tractament diferenciat per la seva especificitat lingüística.
Des de l'any 2018, s'obtenen resultats significatius per als següents subàmbits, dins l'Àmbit Metropolità (el que s'anomena estratificació territorial mostral):
- Barcelona
- L'Hospitalet de Llobregat
- Barcelonès Nord: Badalona, Sant Adrià de Besòs i Santa Coloma de Gramenet
- Baix Llobregat I: Abrera, Castellví de Rosanes, Cervelló, Collbató, Corbera de Llobregat, Esparreguera, Esplugues de Llobregat, Martorell, Molins de Rei, Olesa de Montserrat, Pallejà, el Papiol, Sant Andreu de la Barca, Sant Esteve Sesrovires, Sant Feliu de Llobregat, Sant Joan Despí, Sant Just Desvern, Santa Coloma de Cervelló, Sant Vicenç dels Horts, Torrelles de Llobregat, Vallirana, la Palma de Cervelló
- Baix Llobregat II: Begues, Castelldefels, Cornellà de Llobregat, Gavà, el Prat de Llobregat, Sant Boi de Llobregat, Sant Climent de Llobregat, Viladecans
- Vallès Occidental
- Vallès Oriental
- Maresme
L'any 2010 es va modificar el nombre d'àmbits territorials de planificació de Catalunya, en passar de 7 a 8 amb la incorporació de l'àmbit del Penedès, que es va formar a partir de comarques dels àmbits Metropolità, Camp de Tarragona i Comarques Centrals. Per tant, en determinats àmbits territorials els resultats de les edicions del 2008 i el 2013 no són estrictament comparables.
El mínim d'unitats mostrals per casella que s'ha considerat estadísticament significatiu ha estat de 20. Les caselles inferiors a 20 s'han marcat amb (..), que indica que és una dada confidencial, amb baixa fiabilitat o no disponible. També apareix el símbol (z) quan la dada no és procedent.
Les unitats de les taules són milers de persones en alguns casos i percentatges en d'altres, i en les taules de l'autovaloració del coneixement de llengües es fan puntuacions mitjanes de 0 a 10.
1.5.1. Llengua inicial, d'identificació i habitual
Aquest apartat conté tres grans subapartats dedicats a la llengua inicial, d'identificació i habitual de la població de 15 anys o més. Per a cada subapartat hi podem trobar taules desagrades per sexe, edat i lloc de naixement, i les dades es poden visualitzar en milers de persones i també en percentatges.
A més, per a cadascun d'aquests tres subapartats (llengua inicial, d'identificació i habitual) també hi trobem una llista amb les llengües més freqüents, i a continuació es proporcionen dades desagregades per una estratificació territorial mostral específica.
Al final de l'apartat, addicionalment, hi trobem tres taules que mostren els resultats de diferents encreuaments: Per llengua habitual i llengua inicial, Per llengua d'identificació i llengua inicial i Per llengua d'identificació i llengua habitual.
En relació amb la desagregació de la categoria "Altres combinacions de llengües" de les anteriors edicions, l'any 2023 s'ha desagregat en "Català i una altra llengua (o llengües)", "Castellà i una altra llengua (o llengües)", "Català, castellà i una altra llengua (o llengües)" i "Altres combinacions de llengües". Totes aquestes taules es poden visualitzar en milers de persones i percentatges.
1.5.2 Usos lingüístics amb els membres de la família
Les taules que es presenten en aquest apartat recullen els usos lingüístics amb la mare, el pare, els avis (tant materns com paterns), la parella i el fill gran. Els usos lingüístics amb els avis materns o paterns fan referència a la població que els ha conegut; la relacionada amb la parella és la que en té o n'ha tinguda, i la relacionada amb el fill gran és la que té fills o n'ha tinguts. Les unitats són milers de persones i percentatges. Les dades es presenten desagregades per sexe, edat i lloc de naixement, per milers i en percentatges.
Addicionalment, també s'han encreuat les dades dels usos lingüístics amb els membres de la família (mare, pare, avis materns, avis paterns, parella i fill gran) segons quina sigui la llengua inicial de la mare, pare o parella.
1.5.3. Usos lingüístics per àmbits d'ús
La primera taula d'aquest apartat recull els usos lingüístics de la població en 21 àmbits d'ús, en milers de persones i en percentatges. En les taules de l'àmbit d'ús amb els membres de la llar, s'hi inclou la població que viu en llars de dos membres o més; amb els companys d'estudi inclou la població que està cursant estudis; amb els companys de feina considera la població ocupada; amb clients, alumnes, pacients, etc. fa referència a la població ocupada que es relaciona amb clients, alumnes, pacients, etc. de Catalunya; amb els companys d'esport només inclou la població que practica esport amb altra gent; en els centres de culte només inclou la població que va a centres de culte; i l'àmbit d'ús en fer publicacions a les xarxes socials només inclou la població que publica a les xarxes socials.
L'any 2018 es va introduir l'àmbit d'ús en escriure missatges de mòbil i va desaparèixer l'àmbit d'ús en escriure notes personals.
L'any 2023 s'han introduït set àmbits d'ús nous, que són amb els companys d'esport, al centre de culte, amb el personal d'un restaurant o bar, amb la policia local o els Mossos d'Esquadra, amb els òrgans judicials, en contestar al personal mèdic a la consulta i en fer publicacions a les xarxes socials.
Aquestes taules referides als àmbits d'ús es difonen per sexe, grups d'edat i lloc de naixement, tant en milers de persones com en percentatges de població.
Pel que fa a la llengua habitual al centre de treball , les dades estan expressades en milers de persones i en percentatges, i només estan disponibles per a les edicions del 2008 i el 2013.
En aquest apartat també es poden trobar les dades per àmbits d'ús desagregades per llengua inicial, per llengua d'identificació i per llengua habitual. Per tal d'elaborar aquestes tres taules i que les dades siguin estadísticament significatives per al càlcul, s'han agregat les categories de resposta següents:
-
Català, només o sobretot. Inclou les següents opcions de resposta:
- Només en català.
- Més en català que en castellà.
- En català i una altra o altres llengües (ni castellà ni aranès), si a més ha respost que, d'aquesta combinació de llengües, parla més en català.
- En català, castellà i una altra o altres llengües, si a més ha respost que, d'aquesta combinació de llengües, parla més en català.
- En català i aranès, si a més ha respost que, d'aquesta combinació de llengües, parla més en català.
- En català, castellà i aranès, si a més ha respost que, d'aquesta combinació de llengües, parla més en català.
- En català, aranès i una altra o altres llengües, si a més ha respost que, d'aquesta combinació de llengües, parla més en català.
-
Igual català que castellà
- Igual en català i en castellà.
-
Castellà, només o sobretot
- Només en castellà.
- Més en castellà que en català.
- En castellà i una altra o altres llengües (ni català ni aranès), si a més ha respost que, d'aquesta combinació de llengües, parla més en castellà.
- En català, castellà i una altra o altres llengües, si a més ha respost que, d'aquesta combinació de llengües, parla més en castellà.
- En castellà i aranès, si a més ha respost que, d'aquesta combinació de llengües, parla més en castellà.
- En català, castellà i aranès, si a més ha respost que, d'aquesta combinació de llengües, parla més en castellà.
- En català, aranès i una altra o altres llengües, si a més ha respost que, d'aquesta combinació de llengües, parla més en castellà.
-
Altres llengües o combinacions
- Només en una altra o altres llengües.
- En català i una altra o altres llengües (ni castellà ni aranès), si a més ha respost que, d'aquesta combinació de llengües, parla més en una altra o altres llengües.
- En castellà i una altra o altres llengües (ni català ni aranès), si a més ha respost que, d'aquesta combinació de llengües, parla més en una altra o altres llengües.
- Només en aranès.
- En aranès i una altra o altres llengües.
1.5.4. Percentatge diari d'ús parlat del català
Les taules d'aquest apartat fan referència a l'autovaloració que fa la població sobre l'ús parlat del català en un dia qualsevol. S'agrupa en els trams següents: 0%, d'1% a 10%, d'11% a 20%, de 21% a 30%, de 31% a 40%, de 41% a 50%, de 51% a 60%, de 61% a 70%, de 71% a 80%, de 81% a 90%, de 91% a 99% i 100%. En el cas de l'Aran, s'agrupa en els següents trams: 0%, d'1% a 20%, de 21% a 40%, de 41% a 60%, de 61% a 80%, de 81% a 99% i 100%. Les unitats són milers de persones i percentatges.
1.5.5. Altres llengües més freqüents que parla habitualment
Aquest apartat està dedicat a les llengües diferents del català i el castellà que la població parla habitualment, encreuades per les principals variables de classificació (només per a l'edició del 2023).
1.5.6. Actitud lingüística en iniciar una conversa i freqüència d'iniciar-la en català
Les taules d'aquest apartat comptabilitzen l'actitud de la població en iniciar una conversa en català i rebre resposta en castellà, i l'actitud en iniciar una conversa en castellà i rebre resposta en català. També comptabilitzen la freqüència amb què la població inicia les converses en català (no disponible per al 2008). Aquestes variables estan encreuades per sexe, grups d'edat i lloc de naixement, i les unitats són milers de persones i percentatges.
1.5.7. Opinions sobre el català, l'aranès i altres llengües
El primer subapartat fa referència a l'opinió de la població sobre la unitat lingüística del català; és a dir, si la parla de les Illes Balears, la Comunitat Valenciana, Andorra i Catalunya són la mateixa llengua.
Els subapartats següents recullen les opinions sobre les llengües que els agradaria parlar en el futur, sobre l'interès a aprendre català o millorar-ne els coneixements, sobre l'oficialitat de l'aranès a Catalunya (fins al 2018) i sobre si el català s'usa molt (bastant, poc, etc.) actualment, cinc anys enrere i cinc anys endavant (fins al 2018). Aquestes taules es mostren encreuades per sexe, grups d'edat i lloc de naixement, i les unitats són milers de persones i percentatges.
1.5.8. Coneixement de llengües
Aquest apartat comprèn un primer subapartat amb els coneixements del català, castellà, anglès i francès. El coneixement d'una llengua es mesura desglossant-lo en les quatre habilitats lingüístiques següents: entendre una llengua, saber llegir-la, saber parlar-la i saber escriure-la, i en el coneixement declarat de totes quatre habilitats. Les unitats es mostren en milers i en percentatges.
Les principals variables de classificació són les següents: sexe, edat (per grups d'edat quinquennals), lloc de naixement, nacionalitat, nivell de formació assolit, relació amb l'activitat econòmica, sector d'activitat econòmica, situació professional, ocupació, lloc de naixement de la mare, el pare i la parella, llengua inicial, d'identificació i habitual, per usos lingüístics a la llar i per coneixement del català. També hi podem trobar la desagregació per nivell de formació assolit per la mare i per nivell de formació assolit pel pare, per a l'edició de l'any 2018; i la desagregació per llengua habitual al centre de treball, per a l'edició de l'any 2013.
Les variables d'ocupació i activitat econòmica de l'empresa on es treballa estan elaborades amb les classificacions vigents en el moment de l'enquesta. En l'edició del 2013 s'ha seguit la Classificació catalana d'ocupacions 2011 (CCO-2011) i la Classificació catalana d'activitats econòmiques (CCAE-2009), respectivament. En canvi, en l'edició de l'any 2008, les professions es van classificar d'acord amb la Classificació catalana d'ocupacions 1994 (CCO-1994), i l'activitat econòmica de l'empresa, d'acord amb la Classificació catalana d'activitats econòmiques 1993 (CCAE-1993). Aquestes taules només estan disponibles per a les edicions del 2008 i 2013.
També hi trobem un segon subapartat, que fa referència a l'autovaloració mitjana del coneixement de llengües (en concret, de català, castellà, anglès i francès). Les dades es mostren desagregades per sexe, edat (grups d'edat quinquennals) i lloc de naixement, i també amb una desagregació per una estratificació territorial mostral específica. En aquest subapartat l'autovaloració d'una llengua també es mesura desglossant-lo en les quatre habilitats lingüístiques següents: entendre una llengua, saber llegir-la, saber parlar-la i saber escriure-la. Per a cadascuna, s'ofereixen valors de 0 al 10.
Finalment, l'edició de 2023 també inclou un tercer subapartat anomenat Altres llengües més freqüents que sap parlar fluidament. Aquest subapartat està dedicat a les llengües diferents del català i el castellà que la població sap parlar de manera fluïda encreuades per les principals variables de classificació: sexe, edat i lloc de naixement. Primer, s'hi troba una llista amb les tres més freqüents (anglès, francès i àrab) i tot seguit, una relació de les llengües: anglès, francès, àrab, italià, portuguès, alemany, gallec, romanès, amazic, rus, urdú, xinès, neerlandès, ucraïnès, basc i wòlof.
1.5.9. Usos lingüístics en els mitjans de comunicació
Aquest apartat consta de les taules que recullen la proporció mitjana d'hores en català, castellà i altres llengües sobre el total d'hores habituals de televisió, ràdio i lectura de premsa. Estan encreuades per àmbit territorial i les unitats són percentatges. Aquest apartat només està disponible per a l'edició del 2008.
1.6. Innovacions metodològiques
La periodicitat quinquennal obliga a adaptar l'EULP a la nova realitat catalana per a cada nova edició, atès que en cinc anys evoluciona i assimila diversos canvis que afecten tant els usos lingüístics de la població com l'estadística oficial. Així, doncs, per a cada nova edició cal una reformulació de l'enquesta amb l'objectiu d'adaptar-la a la realitat de la societat catalana en el moment de realitzar-la i reduir, en la mesura del possible, la càrrega estadística a les unitats informants.
És per aquest motiu que en aquesta cinquena edició de l'EULP (edició del 2023) s'introdueixen diversos canvis en els continguts del qüestionari, tot i mantenir una línia continuista, i s'eliminen preguntes, amb la finalitat de reduir la càrrega estadística a les persones enquestades. Així mateix, s'ha modificat la redacció de preguntes, vetllant perquè aquests canvis no ocasionin ruptures de sèries respecte de les edicions anteriors. Per últim, s'han afegit preguntes noves, entre les quals n'hi ha algunes relacionades amb l'ús del català en la pràctica de l'esport, en els centres de culte, amb la policia local o els Mossos d'Esquadra, amb els òrgans judicials i en les publicacions a les xarxes socials. També s'hi ha afegit una altra pregunta sobre les llengües que la població parla habitualment en la seva vida quotidiana.
Les millores introduïdes en l'edició de l'EULP del 2018 van ser, en primer lloc, l'augment de la mostra. L'any 2013 es va dissenyar una mostra de 7.500 individus amb l'objectiu de donar resultats representatius per als 8 àmbits territorials vigents a Catalunya, Barcelona i Aran. En canvi, per a les edicions del 2018 i del 2023, s'ha dissenyat una enquesta de 9.000 individus que permetrà donar resultats, addicionalment, per als següents subàmbits metropolitans: Barcelona, l'Hospitalet de Llobregat, Barcelonès Nord, Baix Llobregat I i II, Vallès Occidental, Vallès Oriental i Maresme.
En segon lloc, s'ha introduït una nova pregunta relacionada amb un nou àmbit d'ús: usos lingüístics de la població en escriure missatges de mòbil.
Pel que fa a l'edició del 2013, es van introduir noves preguntes en el qüestionari:
- La llengua inicial de la mare o tutora, del pare o tutor i de la parella
- Els usos lingüístics amb l'Administració local, autonòmica i estatal i amb els usuaris o clients de Catalunya
- L'autovaloració del coneixement del francès i l'anglès en les quatre habilitats
- La freqüència amb què s'inicien les converses en català
Així mateix, es va afegir el mètode de recollida CAWI, que va donar la possibilitat a l'informant d'optar per fer l'entrevista a través d'internet, cosa que minimitza els biaixos de l'ús cada vegada més majoritari de les tecnologies de la informació i la comunicació en detriment del telèfon fix en el mètode CATI. A més, l'entrevista presencial amb paper (PAPI) de l'any 2008 es va modificar per l'entrevista presencial amb ajuda d'ordinador portàtil o tauleta (CAPI).
Finalment, en el procés d'estimació dels resultats, es van utilitzar les estimacions postcensals de població, fetes per l'Idescat específicament per a aquesta estadística, amb data d'1 d'octubre del 2013, tenint en compte l'estratificació mostral.
Per la seva banda, en l'edició de l'EULP del 2008 les millores van consistir, principalment, en l'ús del Padró municipal d'habitants vigent com a marc de la llista de l'extracció de la mostra i en la incorporació de la metodologia multicanal de recollida. Es va afegir l'entrevista presencial (PAPI) a l'entrevista telefònica amb ajuda d'ordinador (CATI), ja establerta el 2003.
2. Dades enllaçades 2003–2008–2013. Els usos lingüístics de la població
Tant en l'edició del 2013 com en la del 2008 es van introduir diverses novetats metodològiques respecte a l'anterior edició, fet que comporta que les dades del 2003 no siguin comparables. Per solucionar-ho, es van produir un conjunt de noves dades del 2003 per fer-les comparables, que es presenten juntament amb les dels altres anys, amb el nom "Dades enllaçades 2003–2008–2013. Els usos lingüístics de la població". Per fer-ho, es va partir dels mateixos criteris de ponderació i calibratge que en les edicions posteriors i es van controlar les variables de classificació de la població: sexe, edat i lloc de naixement.
2.1. Àmbits de la investigació
2.1.1. Àmbit poblacional
Totes les dades fan referència a la població de 15 anys o més inclosa en el Registre de població de Catalunya, vigent en el moment de fer cada edició de l'enquesta.
2.1.2. Àmbit geogràfic
L'àmbit geogràfic el constitueix tot el territori de Catalunya, amb significació estadística en els diferents àmbits territorials oficials del moment. En les edicions del 2008 i del 2013 també es van considerar els àmbits de Barcelona ciutat i Aran.
2.1.3. Àmbit temporal
La referència temporal és el moment en què es va fer l'enquesta:
- Any 2003: de juny a juliol
- Any 2008: de febrer a novembre
- Any 2013: de juny a novembre
2.2. Disseny de la mostra
Es va utilitzar un disseny mostral estratificat en dues etapes. En una primera etapa es van seleccionar les unitats següents:
- Any 2003: els municipis dins l'àmbit territorial vigent, per grandària municipal
- Any 2008: els municipis dins l'àmbit territorial vigent, Barcelona i Aran, per lloc de naixement
- Any 2013: els municipis dins l'àmbit territorial vigent, Barcelona i Aran, per grandària municipal
En una segona etapa:
- Any 2003: es van controlar les quotes de sexe i grups d'edat de les persones seleccionades
- Any 2008: es van substituir les persones titulars seleccionades per les substitutes del mateix sexe, grups d'edat i lloc de naixement
- Any 2013: es van seleccionar aleatòriament les persones titulars dins de cada municipi o secció, però les dues persones substitutes per cada titular, es van seleccionar amb les mateixes característiques de sexe, edat i lloc de naixement
Les fonts d'on es va extreure la mostra són les següents:
- Any 2003: directoris telefònics privats estratificats segons l'estructura de la població de les dades del Registre de població, a data d'1 de gener del 2003
- Any 2008: Registre de població, a data d'1 de gener del 2007
- Any 2013: Registre de població, a data d'1 de gener del 2013
2.3. Treball de camp
El mètode de recollida d'informació va anar variant al llarg de les diferents edicions de l'EULP:
- Any 2003 (un canal): entrevista telefònica assistida per ordinador (CATI)
- Any 2008 (dos canals): entrevista telefònica (CATI) i entrevista presencial amb paper (PAPI)
- Any 2013 (tres canals): internet (CAWI), entrevista telefònica assistida per ordinador (CATI) i entrevista presencial auxiliada per ordinador (CAPI)
Les característiques del qüestionari també van variar al llarg de les tres edicions:
- Any 2003: versió en català i en castellà en format digital per al CATI
- Any 2008: versió en català i en castellà en format digital per al CATI i en paper per al PAPI
- Any 2013: versió en català, castellà i aranès. En qualsevol de les versions i canals de recollida el qüestionari era en línia.
2.4. Tabulació
Les taules de les dades enllaçades que es presenten en aquest apartat ofereixen la sèrie històrica de dades corresponent a les tres edicions de l'enquesta (2003–2008–2013) i es distribueixen en una estructura similar a la del pla de tabulació dels resultats generals:
- Llengua inicial, d'identificació i habitual
- Usos lingüístics i àmbits d'ús
- Ús de les llengües amb membres de la família
- Actituds en relació amb els usos lingüístics
- Opinions sobre l'ús del català i altres llengües
- Coneixement de llengües
El mínim d'unitats mostrals per casella que es va considerar estadísticament significatiu va ser de 20. Les caselles inferiors a 20 es van marcar amb dos punts seguits (..).
Llengua inicial, d'identificació i habitual: En el primer grup de taules es recullen les llengües inicial, d'identificació i habitual de les persones enquestades. A més del recompte de les llengües més freqüents, es presenta l'encreuament de la llengua inicial, la llengua d'identificació i la llengua habitual per sexe, grups d'edat i lloc de naixement. Totes les taules es donen en la doble versió d'unitats en milers de persones i en percentatges.
Usos lingüístics i àmbits d'ús: Aquestes taules ofereixen els recomptes dels usos lingüístics de la població en 10 àmbits d'ús diferents, en milers de persones i en percentatges.
Usos lingüístics amb membres de la família: Aquestes taules fan referència als usos lingüístics de la persona enquestada amb la mare, el pare, els avis (tant materns com paterns) i el fill gran. Les unitats són milers de persones i percentatges.
Actituds en relació amb els usos lingüístics: Les taules d'aquest apartat fan referència a l'actitud que pren la població que sap parlar català en dues situacions: en el cas d'adreçar-se a una persona desconeguda en català i que aquesta li contesti en castellà, i a l'inrevés; és a dir, en el cas d'adreçar-se a una persona desconeguda en castellà i que aquesta li contesti en català. Les taules estan encreuades per sexe, grups d'edat i lloc de naixement, i les unitats són milers de persones i percentatges.
Opinions sobre l'ús del català i altres llengües: Les taules d'aquest apartat fan referència a l'acord o no de la persona amb una afirmació sobre la llengua catalana, a les opinions sobre l'ús del català en l'actualitat, cinc anys enrere i d'aquí a cinc anys, i a la llengua que a la persona entrevistada li agradaria parlar en el futur. Totes les taules són encreuades per sexe, grups d'edat i lloc de naixement. Les unitats són milers de persones i percentatges.
Coneixement de llengües: Hi ha un primer grup de taules on es recull el coneixement del català desglossat en les quatre habilitats (entendre, parlar, llegir i escriure), encreuades per sexe, grups d'edat i lloc de naixement. Per cada taula es donen els resultats en milers de persones i en taxes. També hi ha un altre grup de taules on s'ofereix l'autovaloració que els enquestats fan del seu coneixement de català i de castellà, en una puntuació mitjana de 0 a 10 (disponible per al 2008 i el 2013). Finalment, hi ha una darrera taula que recull quines són les altres llengües que la població parla de manera fluïda, a part del català i el castellà, en milers de persones i en percentatges.
2.5. Innovacions metodològiques del 2008
La metodologia utilitzada en l'EULP 2008 va ser, en la major part, anàloga a la utilitzada en l'edició del 2003. Amb tot, va presentar millores encaminades a augmentar la precisió de l'instrument de mesura i la qualitat de la informació recollida.
En primer lloc, es van fer millores en el qüestionari de l'any 2008. Així, es va reformular la redacció d'algunes preguntes (i d'algunes categories de resposta); es va canviar l'ordre d'algunes preguntes i se'n van introduir de noves, com per exemple les de coneixement del castellà, francès i anglès.
En segon lloc, el disseny mostral va introduir una nova variable d'estratificació rellevant per a l'objectiu de l'estadística, com és el lloc de naixement per cada un dels àmbits territorials. S'ha de tenir en compte que l'onada immigratòria d'aquells anys havia canviat l'escenari lingüístic de forma molt significativa, cosa que va comportar la necessitat de considerar la variable del lloc de naixement com una de les principals variables, tant en el disseny de la mostra com en l'elevació de resultats. D'altra banda, a partir de la consideració de l'occità com a llengua oficial a Aran, aquest territori va ser considerat en el disseny mostral com un àmbit territorial independent sobre el qual obtenir resultats significatius i, per tant, es va dimensionar la mostra per acomplir aquest objectiu.
En tercer lloc, en l'edició del 2003, per seleccionar la persona entrevistada (unitat informant) es va recollir informació demogràfica bàsica de tots els membres de la llar de 15 anys o més i se'n va seleccionar un, aleatòriament. En canvi, en l'edició del 2008, la selecció de les unitats informants es va extreure directament del Registre de població, del qual l'Idescat és l'organisme dipositari.
En quart lloc, el canvi de mètode en la recollida de la informació va ser la millora més substantiva en l'edició del 2008. L'opció de la recollida multicanal es justificava per dos motius: d'una banda, pels avantatges per a la persona entrevistada d'optar per contestar a través d'una entrevista telefònica o entrevista presencial i, de l'altra, per disminuir els biaixos que introduïa la desigual distribució de la no-resposta associada al canal telefònic.
Finalment, en el procés d'estimació dels resultats es van utilitzar les estimacions de població postcensals a data d'1 de gener del 2008 i es van calibrar els resultats amb les variables de sexe, edat i lloc de naixement, per cadascun dels 9 àmbits territorials:
- Metropolità
- Barcelona
- Comarques Gironines
- Camp de Tarragona
- Terres de l'Ebre
- Ponent
- Comarques Centrals
- Alt Pirineu i Aran
- Aran
2.6. Innovacions metodològiques del 2013
La metodologia utilitzada en l'edició del 2013 és anàloga a la utilitzada en les edicions del 2003 i del 2008. Amb tot, presentava millores encaminades a augmentar la precisió de l'instrument de mesura i la qualitat de la informació recollida, i a adaptar-se al context demogràfic i tecnològic de Catalunya d'aquell moment.
En primer lloc es van introduir noves preguntes en el qüestionari:
- La llengua inicial de la mare (o tutora), del pare (o tutor) i de la parella
- Els usos lingüístics amb l'Administració local, autonòmica i estatal, i amb els usuaris o clients de Catalunya
- L'autovaloració del coneixement del francès i l'anglès en les quatre habilitats
- La freqüència amb què s'inicien les converses en català
En segon lloc, el canvi de mètode en la recollida de la informació també va ser la millora més substantiva en l'edició del 2013. L'opció de la recollida multicanal es justificava per diversos motius: minimitzar les molèsties al ciutadà, reduir costos i atenuar els biaixos que introduïa l'ús cada vegada més majoritari de les tecnologies de la informació i la comunicació, en detriment del telèfon fix.
Finalment, en el procés d'estimació dels resultats es van utilitzar estimacions de població que l'Idescat havia fet específicament per a aquesta operació a data d'1 d'octubre del 2013, data que corresponia a la meitat del treball de camp. Aquesta estimació es va fer tenint en compte l'estratificació mostral de l'estadística que incloïa els àmbits territorials vigents en aquell moment, els quals van ser modificats el 29 de juliol del 2010 amb la incorporació d'un vuitè àmbit, el Penedès, format per comarques que provenien dels àmbits Metropolità, Camp de Tarragona i Comarques Centrals.
3. Estadística dels usos lingüístics a Catalunya 2003
L'Estadística dels usos lingüístics a Catalunya 2003 (EULC 2003) va suposar una fita important dins l'àmbit de coneixement de la sociolingüística a Catalunya. Per primera vegada, es va dur a terme una estadística oficial sobre els usos interpersonals que la població catalana feia de les llengües presents en el territori, amb especial atenció a la llengua catalana.
La col·laboració establerta entre la Direcció General de Política Lingüística, a través de l'Institut de Sociolingüística de Catalunya, i l'Idescat l'any 2003 va permetre materialitzar una estadística de caràcter oficial sobre l'ús interpersonal de les llengües a Catalunya.
L'Institut de Sociolingüística de Catalunya va ser el responsable de dissenyar els continguts i executar l'operació, i l'Idescat va prestar el suport i l'assistència tècnica necessaris en els aspectes de l'enquesta més vinculats al disseny i la metodologia estadístics. Aquesta tasca va suposar, entre d'altres, garantir la màxima rigorositat tècnica en el disseny de la mostra i del qüestionari, i també en l'execució del treball de camp i en la depuració de les bases de dades resultants.
3.1. Unitat d'anàlisi i de mostreig
En l'EULC 2003 es va considerar com a unitat d'anàlisi la població de 15 anys o més que residia en un habitatge familiar del territori de Catalunya.
Atès que la recollida d'informació es feia pel mètode de l'entrevista telefònica, la unitat primària de mostreig va ser el número de telèfon. A partir d'un directori de telèfons fixos localitzats per municipis, es va establir un conjunt de números de telèfon que s'havien d'extreure de cada estrat construït a partir de l'encreuament de les variables d'àmbit territorial i grandària municipal.
La segona unitat de mostreig va ser l'individu de la llar amb el qual s'havia contactat. En el moment en què es coneixien la grandària i la composició de la llar, se'n seleccionava aleatòriament un individu.
3.2. Àmbits de la investigació
3.2.1. Àmbit poblacional
Totes les dades que es van obtenir feien referència a la població de 15 anys i més resident en el territori de Catalunya.
3.2.2. Àmbit geogràfic
L'àmbit geogràfic el constituïa tot el territori de Catalunya, amb significació estadística en els 7 àmbits territorials vigents en el moment del treball de camp:
- Àmbit Metropolità
- Comarques Gironines
- Camp de Tarragona
- Terres de l'Ebre
- Àmbit de Ponent
- Comarques Centrals
- Alt Pirineu i Aran
3.3. Continguts
L'EULC 2003 estava formada pels continguts següents:
- Primera llengua (o inicial), llengua pròpia (o d'identificació) i llengua habitual
- Coneixement de la llengua catalana
- Usos lingüístics a la llar
- Transmissió lingüística
- Usos lingüístics en diversos àmbits: relacions interpersonals i institucionalitzades
- Usos lingüístics en les indústries culturals i en les tecnologies de la informació i la comunicació
- Actituds lingüístiques i representacions socials de la llengua
- Coneixement d'altres llengües
- Variables sociodemogràfiques
A més, l'EULC 2003 incloïa aspectes relacionats amb la pertinença de la persona entrevistada a la comunitat lingüística, així com opinions respecte al coneixement del català i el castellà del col·lectiu de població estrangera.
3.4. Disseny de la mostra
La producció d'estadístiques sobre l'ús de la llengua catalana a Catalunya, mitjançant una mostra representativa, va fer que es consideressin les variables més influents en aquest objecte d'estudi per al disseny de la mostra: territori, àmbit rural/urbà, sexe i edat.
Es pretenia estimar resultats significatius en funció de les dues primeres, per la qual cosa es va utilitzar l'estratificació com a tècnica de disseny mostral.
3.4.1. Grandària de la mostra
L'acompliment dels objectius en termes d'errors màxims admissibles per estrat i la disponibilitat dels recursos econòmics van marcar el nombre d'entrevistes que s'havien de fer, que no podia ser inferior a 17.000 i que s'havien de repartir entre els diferents estrats. La mostra final va ser de 7.257 entrevistes.
3.4.2. Estratificació
La primera variable que va intervenir en el procés d'estratificació va ser la de l'àmbit territorial, atès que es pretenia oferir resultats significatius en aquest nivell territorial. El Pla territorial de Catalunya vigent el 2003 preveia 7 àmbits territorials.
La segona variable que va intervenir en l'estratificació va ser la de la grandària municipal. En aquest cas es va mantenir estrictament la proporcionalitat.
Les variables de sexe i edat van estar controlades mitjançant quotes dins de cadascun dels estrats encreuats d'àmbit territorial i grandària municipal. Les quotes es van assignar proporcionalment segons la població de 15 anys o més. Els grups d'edat considerats van ser els següents:
- de 15 a 29 anys
- de 30 a 44 anys
- de 45 a 64 anys
- de 65 anys o més
3.5. Treball de camp i qüestionari
El mètode de recollida de la informació va ser l'entrevista telefònica assistida per ordinador (CATI). El treball de camp el va dur a terme una empresa de telemàrqueting, en contínua supervisió per part de personal de la Secretaria de Política Lingüística i de l'Idescat. El treball de camp es va iniciar el 5 de juny del 2003 i va finalitzar el 10 de juliol del 2003.
El qüestionari estava estructurat en sis apartats. En primer lloc, es demanava a les persones que indiquessin quina era la seva llengua, així com el nivell de coneixement de català. A continuació s'entrava a l'apartat dels usos lingüístics presents i passats en l'entorn familiar: pares, avis, fills, germans, parella, etc. En el tercer apartat, les persones entrevistades indicaven quina llengua parlaven en alguns àmbits concrets: amb els amics, els veïns, els companys d'estudi i de feina, etc. En quart lloc, es recollia informació sobre la llengua de consum quant als principals mitjans de comunicació (televisió, ràdio i premsa), així com els usos lingüístics en relació amb les noves tecnologies de la informació i la comunicació (internet, xats i correu electrònic). El cinquè apartat era una bateria de preguntes sobre actituds i representacions socials sobre les llengües a Catalunya. Finalment, el darrer apartat estava destinat a recollir el perfil sociodemogràfic de les persones entrevistades.
3.6. Tabulació
Les taules es van distribuir en set temes:
- Primera llengua, llengua pròpia i llengua habitual
- Usos lingüístics i àmbits d'ús
- Usos lingüístics amb membres de la família
- Usos lingüístics en les tecnologies de la informació i la comunicació
- Actituds en relació amb els usos lingüístics
- Opinions sobre l'ús del català
- Coneixement d'altres llengües
Cada un dels temes contenia un nombre divers de taules i un tractament de les dades diferent, que s'especificava en cada tema. Territorialment, el nivell de desagregació mínim era l'àmbit territorial.
3.6.1. Primera llengua, llengua pròpia i llengua habitual
Aquest tema incloïa nou taules. Les tres primeres taules recollien la primera llengua, la llengua pròpia i la llengua habitual de la població més freqüents. Les sis taules següents eren l'encreuament de la primera llengua, la llengua pròpia i la llengua habitual per àmbit territorial, sexe i grups d'edat. Les unitats eren milers de persones i percentatges.
3.6.2. Usos lingüístics i àmbits d'ús
Aquest tema constava de vint-i-tres taules. La primera taula recollia els usos lingüístics de la població en onze àmbits d'ús. L'àmbit d'ús dels membres de la llar incloïa la població que vivia en llars de dos membres o més; l'àmbit d'ús dels companys d'estudi incloïa la població que cursava estudis, i l'àmbit d'ús dels companys de feina incloïa la població ocupada. Les vint-i-dues taules següents eren l'encreuament dels usos lingüístics en els diferents àmbits d'ús per àmbit territorial, sexe i grups d'edat. Les unitats s'expressaven en milers de persones i en percentatge de població. Les dades poc significatives per al càlcul apareixien amb el signe (..).
3.6.3. Usos lingüístics amb membres de la família
Aquest tema constava d'onze taules. La primera taula recollia els usos lingüístics amb la mare, el pare, els avis (tant materns com paterns) i els fills. Els usos lingüístics amb els avis es restringien a la població que els havia conegut, i els usos lingüístics amb els fills, a la població que en tenia o n'havia tinguts. Les deu taules següents encreuaven els usos lingüístics amb els diferents membres de la família per àmbit territorial, sexe i grups d'edat. Les unitats eren milers de persones i percentatges.
3.6.4. Usos lingüístics en els mitjans de comunicació i en les tecnologies de la informació
Aquest tema constava de cinc taules. En primer lloc, es recollia la proporció mitjana d'hores en català sobre el total d'hores de televisió, ràdio i lectura de premsa habituals. Les altres taules recollien l'ús del català a internet: la llengua de la pàgina d'inici i la llengua en els missatges de correu electrònic. Totes les taules estaven encreuades per àmbit territorial i les unitats eren milers de persones i percentatges.
3.6.5. Actituds en relació amb els usos lingüístics
Aquest tema constava de quatre taules que incloïen l'actitud que prenia la població que sabia parlar català en dues situacions: en el cas d'adreçar-se a una persona desconeguda en català i que aquesta li contestés en castellà i en el cas que s'hi adrecés en castellà i li contestessin en català, encreuades per àmbit territorial, sexe i grups d'edat. Les unitats eren milers de persones i percentatges.
3.6.6. Opinions sobre l'ús del català
Aquest tema constava de sis taules que recollien les opinions sobre l'ús del català en aquell moment, cinc anys enrere i al cap de cinc anys, encreuades per àmbit territorial, sexe i edat. Les unitats eren milers de persones i percentatges.
3.6.7. Coneixement de llengües: parlar fluidament
Aquest tema constava de tres taules sobre el coneixement d'altres llengües. La primera taula recollia les llengües més freqüents i les altres dues, el coneixement de l'anglès i el francès per àmbit territorial, sexe i edat. La pregunta del qüestionari que feia referència al coneixement d'altres llengües permetia quatre possibilitats de resposta. Les unitats eren milers de persones i percentatges.
4. Conceptes bàsics
- Àmbits d'ús
-
Conjunt d'ocasions en què la llengua és usada. Aquest conjunt es delimita a partir de qüestions fonamentals en les relacions sociolingüístiques, com ara qui parla a qui, de què, en quina mena de situació, per quin mitjà, amb quina intenció, etc.
- Coneixement en totes les habilitats d'una llengua
-
Haver declarat que es té coneixement de les quatre habilitats lingüístiques: entendre, parlar, llegir i escriure.
- Entendre una llengua
-
Ser capaç de comprendre una conversa sobre un tema corrent en aquesta llengua.
- Escriure una llengua
-
Ser capaç de redactar notes amb correcció suficient, encara que no sigui total, en aquesta llengua.
- Formació reglada
-
Educació organitzada i continuada que té el reconeixement de l'Administració i altres institucions homologades. Aquest és el cas de l'educació primària, la secundària obligatòria, el batxillerat, la formació professional i la universitària.
- Habitatge familiar
-
Tota habitació o conjunt d'habitacions i les seves dependències que ocupen un edifici o una part i que, per la forma en què s'han construït, reconstruït o transformat, estan destinades a ser habitades per una o diverses llars i, a més, en la data de l'entrevista no s'utilitzen per a altres finalitats.
- Llar
-
Persona o conjunt de persones que ocupen en comú un habitatge familiar principal o una part i comparteixen un pressupost comú. Dins d'un habitatge familiar principal pot haver-hi més d'una llar. Aquest és el cas de quan es manté una separació d'economies entre les llars i de quan s'ocupen àrees distintes i delimitades de l'habitatge, malgrat que disposin d'algunes estances comunes.
- Llegir una llengua
-
Ser capaç de llegir textos corrents, com per exemple anuncis, notícies de diari, etc. en aquesta llengua.
- Llengua d'identificació
-
Llengua que la persona entrevistada considera com la seva i amb la qual s'identifica. Correspon a la "llengua pròpia" de la primera edició de l'EULP (any 2003).
- Llengua habitual
-
Llengua que la persona entrevistada utilitza més sovint. Aquesta llengua pot coincidir o no amb la llengua inicial o la llengua d'identificació.
- Llengua inicial
-
Llengua que la persona entrevistada diu haver parlat primer a casa seva. Es considera que aquesta llengua ha estat transmesa familiarment i adquirida en el procés de socialització de l'individu. Correspon a la "primera llengua" de la primera edició de l'EULP (any 2003).
- Membres de la llar
-
Persones que resideixen habitualment a la llar enquestada i participen del seu pressupost; és a dir, comparteixen ingressos o despeses amb la resta de persones que integren la llar i hi són presents. Es consideren presents aquelles persones que resideixen habitualment a l'habitatge i que hi pernocten en la data de l'entrevista.
- Notes personals
-
Anotacions d'adreces o coses que no s'han d'oblidar.
- Ocupació, professió o ofici
-
Classe o tipus de treball que es realitza amb independència de l'activitat de l'empresa on es treballa.
- Parlar de manera fluïda una llengua
-
Ser capaç de mantenir una conversa quotidiana en una llengua determinada (no tècnica ni qualificada).
- Parlar una llengua
-
Ser capaç de mantenir una conversa sobre un tema corrent en aquesta llengua.
- Relació amb l'activitat econòmica principal
-
Situació laboral que la persona entrevistada consideri com a principal i, en cas de dubte, l'activitat que li ocupi més hores.
- Sector d'activitat econòmica
-
Producció o activitat de l'empresa on es troba el lloc de treball que, en alguns casos, pot no coincidir amb la tasca concreta que realitzi la persona entrevistada.
- Ús lingüístic
-
Tria que fa l'individu d'una determinada llengua (o llengües), especialment considerada en els diversos espais de relació personal (àmbits d'ús): la família, la feina, l'escola, amb els amics, etc.